报纸观察

报纸大观/外报研究

意大利华文媒体现状及展望

中国新闻网2003年08月08日 杨光(意大利)《欧洲商报》社社长兼总编辑

前言

  在这个地球上,有水的地方就有华侨,有华侨的地方就有华文报纸,但这种情况在意大利的确是个例外。在意大利近百年的中国移民史中,中国移民整整用了近一个世纪才突破
中国人在意大利创办华文报纸的零的纪录。

  意大利共和国地处欧亚非大陆交汇之处,地中海之滨。在历史上是多种民族和多种文化交融的重要场地,也是文艺复兴的发源地。中国人在马可·波罗时代已经与意大利人开展了双向文化交流。后来由于各种政治、经济等方面的原因,中国与意大利的双方交流时断时续。上个世纪初,少数中国浙江劳工在一战后从法国流落到意大利后,才开始谱写了现代中国人在意大利的移民史,才开始了中国人与意大利人面对面的人际和文化的交流。从1900年至1995年近百年中,中国移民在意大利寥若晨星,生存艰难。

  据《文成县志》记载,1948年,该县旅居意大利的华侨共120人。

  众所周知,旅居意大利的中国华侨主要以浙南青田、文成、瑞安三县农民为主。以上数字说明了中国移民在意大利惨淡经营,均为生计而奔波的实际情况。二战前,意大利华侨以原始的经营方式—提篮叫卖为业,经济水平和经济地位十分低下。注①

  况且在此期间,欧洲饱受二次世界大战的创伤,华人也不例外,成为战争的牺牲品。意大利政府在战后对在二战期间的归国华侨每人赔偿150美元,死难的华侨每人赔偿仅300美元。注②

  国事、家事、天下事,事事伤心!试问,谁还有心思和实力去办中文报纸?所以,我们现在查到的有关中国移民在这期间在意大利创办中文报纸的民间和官方的记录均为零。注③

  意大利华文媒体现状

  谈华文媒体,不得不谈华侨,谈华侨不得不谈华侨的职业。正如上面所说,旅居意大利的中国华侨主要以浙南青田、文成、瑞安三县农民为主。以旅意文成籍华侨为例,他们出国前的职业以农民和手工业者为主,出国后的职业先以小商小贩为主,发展到后来以小制衣业、制包业、小百货批发零售业、餐馆业为主。这从《文成县志》所记载的该县玉壶镇华侨职业概况便可知晓。

  1990年玉壶区华侨职业概况注④

  职业人数职业人数餐馆4017食品加工8皮革987杂工83服装1330职员9行商191医师5木器6美术4旅馆2科教6

  合计:6648

  一方面,由于旅意华侨的职业和文化以及宗亲血缘关系,严重制约了意大利华文媒体的萌芽和发展;另一方面,由于旅意华侨人数经过1990年、1995年、1998年、2000年几次大赦之后,尤其是经过1995年、1998年二次大赦后,旅意华侨的总人数从2万人猛增至10万余人。据意大利全国移民协会统计,仅1998年大赦中就有10972名中国非法移民在意大利获得合法居留,年增长率髙达36.5%。注⑤旅意华侨逐渐从大本营米兰扩大到罗马、都灵、波罗尼亚、佛罗伦萨等大城市和其卫星城市。人员的增多和地域的扩大给华侨间信息交流带来了实际的困难,这也产生了华侨间信息交流的原始愿望和具备了创办传统华文媒体—报纸的可能性。但创办华文报纸的经费和专业人才严重制约了华文报纸的创刊和出版。这种情况持续到了1998年才有所改观,意大利首份华文报纸《欧华时报》才在罗马创刊。惨淡经营了两年之后才有所起色。一年之后,另一份华文报纸《新华时报》也在罗马创刊。罗马不仅是意大利华文报纸的诞生地,也是意大利华文报纸的斗兽场。远离罗马的米兰则因为多种众所周知的原因一度寂寞了许多年,大约5万多意大利北部地区的华侨生活在贫困的文化沙漠之中。米兰地区广大的华文报业市场也拱手白送给了北伐的意大利南方华文报业,形成了“北广告,北订户,南报纸”的怪现象。有鉴于此,意大利北方侨界积极联络和筹备北方自己的华文报纸。终于在2001年在米兰创刊了意大利及欧洲首份以经济为主线的综合性周报《欧洲商报》。那么意大利华文媒体现状如何呢?

  1.百花齐放,各自为政。近两年之内,在意大利创刊的华文报纸达5家之多,以平均每年创刊2.5份华文报纸的速度向前髙速发展,而且这种势头方兴未艾,许多人和许多公司及众多华侨侨团,出于各种目的而跃跃欲试,筹备创刊出版各种华文报纸。

  2.100%的私有化。华文报纸的创业基金都来自于华侨民间基金,多以入股或赞助的形式注入资金,少则100万里拉,多则10000万里拉,一家报纸的股东多以10—20人为限。

  3.办报专业人才奇缺。由于意大利华侨多来自浙南农村,所以文化结构偏低。尽管在大量的华侨中也有浙江的知识分子移民,但多以教师为主,不胜此业。在意留学生也是寥寥无几。旅意华侨移民中在中国国内已经从事过新闻工作的专业人才更是凤毛麟角。据我所知仅有一名原《温州晚报》记者,现已改行为制衣业业主。在现有的几家华文报业中,仅有一家报纸拥有专业新闻人才。武大郎炒股票的现象十分严重。

  4.报纸量少质低。由于办报专业人才的奇缺,直接影响了意大利华文报纸的质量,大部份报纸在划版、拼版、编辑、美工和印刷上制作粗糙,大多数意大利华文报纸在没有实地采编稿件能力的情况下,或抄袭编译稿或干脆从因特网上下载,把华文报纸办成了华文文摘报,更有华文报纸办成了中国共产党党报或使馆报和领馆报,改变和失去了原来办报的目的和意义。

  5.报业间合作少,缺少团队精神。尽管意大利华文报纸处于萌芽和发展期,但报业间的横向合作较少,对整体华文媒体的发展不利。

  6.大部份华文报业为意大利人打工。由于意大利政府对外国人在意大利从事新闻业的限制和歧视,加上大部份华文报业业主对意大利新闻法的不了解和本身缺乏从事此业的法定资格和能力。目前,除《欧洲商报》外,其它的华文报纸均不能以中国人自己的名义在意大利政府注册,华侨报人委曲求全,或以金钱或以交易求得意大利人中有法定资格可正式注册的人代为注册。这样在名义上出版的是华文报纸,而在法律上实际上是意大利人所注册的报纸,因为报社法人是意大利人。这为今后华文报纸的产权和归属问题埋下了隐患。

  意大利华文媒体展望

  意大利华文媒体如果在近3—5年内在人、财、物三方面得到较好的解决,不难想象在5—10年内意大利华文媒体将有第一个髙速发展期和繁荣期。首先,在人才方面,除在意大利的华侨中挖掘报业有用的人才外,意大利华文报业还应积极地与大陆、港、澳、台、欧美华文报业联络合作。引进其专业人才,加强业务间的交流,并以现有的传统报业为基础,及时发展现代媒体—电子媒体和华文广播和电视,形成一个合理的相对独立的立体化的华文媒体结构。其次,在资金方面,除继续保持华侨民间基金的注入外,还应积极寻找意大利官方和民间基金以及中国官方和民间基金,并有针对性地寻找国际投资基金,把意大利华文报业的经济基础做大做稳。再次,在办报策略方面,坚持国际主义,在多文化交流和合作方面大做文章,逐步从以中文为主体表达文字,过渡到多种文字及多元文化的国际化的华文媒体,以增强海外华文媒体的生命力和影响力。

  注释:

  ①《文成县志》P225中华书局1996年11月第1版②《华侨华人研究论丛》P59中国华侨出版社1998年11月第1版③《文成县志》P230中华书局1996年11月第1版④《文成县志》P229中华书局1996年11月第1版⑤《IMMIGRAZIONE DOSSIER STATISTICO 2000》CARITAS DI ROMA OTTOBRE 2000

返回顶部